Significado de la palabra "you can lead a horse to water, but you can't make him drink" en español
¿Qué significa "you can lead a horse to water, but you can't make him drink" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
you can lead a horse to water, but you can't make him drink
US /ju kæn lid ə hɔrs tu ˈwɔtər, bʌt ju kænt meɪk hɪm drɪŋk/
UK /ju kæn liːd ə hɔːs tu ˈwɔːtə, bʌt ju kɑːnt meɪk hɪm drɪŋk/
Modismo
puedes llevar al caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber
you can provide someone with an opportunity, but you cannot force them to take advantage of it
Ejemplo:
•
I gave him all the study materials, but he still failed; you can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Le di todos los materiales de estudio, pero aun así reprobó; puedes llevar al caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber.
•
We offered her a promotion, but she turned it down. You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Le ofrecimos un ascenso, pero lo rechazó. Puedes llevar al caballo al agua, pero no puedes obligarlo a beber.